小班纳特“先生”_分卷阅读223 首页

字体:      护眼 关灯

上一页 目录 下一页

   分卷阅读223 (第2/4页)

    爱德蒙由衷说:“我不觉得拥挤,反而到处都是生活。”

    属于克里斯班纳特的生活。

    克莉丝满不在乎:“你自己住惯了宽敞的地方,所以觉得这种布局很有趣而已。”

    在意大利时就一个人包下旅馆的三层以上,来英国也是,摄政街那么大的房子,也就他自己和三个英国男仆。

    爱德蒙用陈述的语气说:“我小时候住的屋子还没有你的卧室大。”

    没想到他会突然托底过去的事情,克莉丝一愣,想到他在信里说只有一个老父亲,年轻时还要养家,别开脸,低声道:“抱歉。”

    爱德蒙失笑:“我不在乎这些。”

    经历过监狱潮湿草垛和酷暑石板,也躺过最华丽柔软的纯手织锦缎,

    爱德蒙对物质上的东西都看得很淡,连拥有一个国家的王也难使他放在眼里。

    唯一能照得他心生形秽的,是面前的人。

    家境优渥温馨,被环绕呵护着长大,谦和上进,受过良好教育。

    比起来——

    “克里斯。这是你的客人?”

    克莉丝回过身,点头,随口介绍道:“爸爸,这是我在法国认识的朋友——就是那位基督山伯爵。”

    已经见过哈洛德和威廉,班纳特先生对小女儿的男性朋友适应相当良好,非常自然调侃起来:“你应该早一些带他来家里做客,因为陛下的缘故,恐怕你带回来一位教皇,我才会表现出符合礼仪的惊讶和崇敬了。”

    班纳特先生又说:“不过还是感谢您的生日礼物,伯爵阁下。”

    黑发男人已经站直了身子,炯炯看向他,“克里斯是我最重要的朋友。您可以直接叫
加入书签 我的书架

上一页 目录 下一页