字体:大 中 小
护眼
关灯
上一页
目录
下一页
分卷阅读51 (第3/4页)
rd bloom'd, 而那颗巨型早已在西方的夜空中陨落, And the great star early droop'd in the western sky in the night, 我曾经哀悼,且要在年年春天回来时哀悼。 I mourn'd,a shall mourn with ever-returning spring. 年年回来的春天,你总带给我三样东西, Ever-returning spring,trinity sure to me y, 年年绽放的紫丁香,西方陨落的星星, Liing perennial and drooping star in the west, 以及对我所爱的他的思念。 And thought of him I love. 听到黛西选择的这首诗,雷蒙德忍不住含糊不清的呵呵冷笑出来,这首诗是美国诗人惠特曼为了纪念被刺杀的总统林肯而作的,收录在那本著名的中。当然,雷蒙德在把这首诗背给黛西听的时候,根本没提过这首诗的写作背景和内涵,果然不出所料,地精将这首诗曲解成了简单的情诗……而且唱的一如既往的难听。 大约是他的表情和嘲讽的笑声太过明显,抬着他的小地精明显的不乐意了。 他们“砰”的一下把雷蒙德扔到地上,围着他开始叽叽喳喳的批斗起
上一页
目录
下一页